Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Terms added by users
Select a language
English
French
German
Italian
Russian
Spanish
28.12.2004
<<
|
>>
1
23:37:16
rus-fre
gen.
медицинское оборудование новое и бывшее в употреблении
matériel médical neuf et d'occasion
Iricha
2
23:34:43
rus-fre
gen.
бывший в употреблении
d'occasion
Iricha
3
23:03:26
eng
abbr. AmE
TTY
talk to you
(TTYL -- talk to you later)
jas497
4
21:41:13
eng-rus
gen.
the ideology of
идейные основы
(контекстуально)
Ramzess
5
21:39:50
eng-rus
gen.
ethnic dissension
межнациональная рознь
Ramzess
6
21:19:08
rus-fre
gen.
лучший в мире
le meilleur au monde
Iricha
7
20:48:38
eng-rus
inf.
it's all down hill from here
всё хуже и хуже
(life will only continue to get worse (АБ))
Berezitsky
8
18:45:29
eng-rus
footb.
visit
играть в гостях
(о команде)
Leonid Dzhepko
9
18:44:32
eng-rus
footb.
entertain
принимать
(о команде; = играть на своём поле)
Leonid Dzhepko
10
18:42:38
eng-rus
footb.
worry defences
беспокоить защиту
(Напр.: He will continue to worry defences with his control and direct running.)
Leonid Dzhepko
11
18:39:39
eng-rus
footb.
travel to
играть на выезде в
(о команде)
Leonid Dzhepko
12
18:37:49
eng-rus
footb.
second-place
занимающий второе место
(о положении команды в турнирной таблице)
Leonid Dzhepko
13
18:36:09
eng-rus
footb.
throw away a lead at struggling
упустить шанс побороться с кем-либо
(someone)
Leonid Dzhepko
14
18:33:18
eng-rus
footb.
home game
домашний матч
Leonid Dzhepko
15
18:31:59
eng-rus
footb.
deliberate handball
умышленная игра рукой
Leonid Dzhepko
16
18:28:42
eng-rus
law
none of the above
кандидат против всех
(выборы. Напр.: "Second place in Sunday's run-off, however, went to "none of the above," with voters casting every fourth ballot against both candidates.")
Leonid Dzhepko
17
17:28:31
eng-rus
inf.
nail
попасть в точку
(You nailed it! – Получилось! (АБ))
Berezitsky
18
17:19:47
eng-rus
gen.
ensure compliance
with
обеспечить соответствие
чему
Kalaus
19
16:58:10
rus-ita
gen.
кажущийся
apparente
Olga Sobur'
20
15:58:05
eng-rus
tech.
schematic piping diagram
принципиальная схема расположения трубопроводов
ADENYUR
21
15:56:20
eng-rus
gen.
I strongly hope that
я очень надеюсь, что
olga_zv
22
15:31:32
eng-rus
gen.
time share
кратковременное владение недвижимостью
(АБ)
Berezitsky
23
15:07:52
rus-spa
busin.
Российский союз промышленников и предпринимателей
Union de Industriales y Empresarios de Rusia
ADENYUR
24
14:53:35
rus-spa
gen.
агентство недвижимости
agencia inmobiliaria
ADENYUR
25
14:52:36
rus-spa
gen.
риэлтер
agencia inmobiliaria
ADENYUR
26
14:51:36
eng-rus
gen.
Kick scooter
самокат
(
electric-bikes.com
)
nyasnaya
27
14:49:04
rus-spa
gen.
наёмный убийца на службе у мафии
asesino a sueldo de la mafia
ADENYUR
28
14:46:31
eng-rus
gen.
Push stand-up scooter
самокат
(
wikipedia.org
)
nyasnaya
29
14:38:18
eng-rus
tech.
slipstick conveyor
вибрирующий конвейер
(скачкообразного движения)
ADENYUR
30
14:33:02
eng-rus
met.
collector bar
блюмс
(в катодном устройстве)
ADENYUR
31
14:05:58
rus-ger
gen.
поддержка, помощь
Unterstützung
makmorn
32
13:40:26
eng-rus
gen.
topped
превышать
ет
, выше, находиться выше
sergio
33
13:36:04
eng-rus
gen.
cash ins
денежные автоматы
Lavrov
34
13:32:46
rus-fre
gen.
мажоритарный акционер
actionnaire majoritaire
Булавина
35
12:37:44
eng-rus
geogr.
Craftsbury
г.
Крафтсбери
(шт. Вермонт, США)
Solo
36
12:37:22
fre
gen.
MAJ
mise à jour
Булавина
37
12:35:54
eng-rus
law
with no expense to the Lessee
без дополнительных затрат для Арендатора
Leonid Dzhepko
38
11:14:35
rus-ger
gen.
Инструкция по безопасности
Sicherheitshinweis
makmorn
39
11:10:26
eng-rus
law
sick leave
отсутствие по болезни
Kovrigin
40
10:43:27
eng-rus
gen.
full staff meeting
заседание в полном составе
(session)
olga_zv
41
8:28:14
eng
abbr. O&G, sakh.
PWI
Project Work Instruction
roba
42
6:04:26
eng-rus
gen.
repository collections
фондовые коллекции
Михаил
зайчик
43
1:11:08
eng-rus
gen.
electrical receiver
электроприёмник
Victor Parno
43 entries
<<
|
>>
Get short URL